一批来自世界各地、年纪在15—17岁的高中生,随着新学期抵达巴黎。他们将由法兰西岛各地的志愿寄宿家庭接待,进入附近的法国高中就读,体验为期数月到一学年的全方位沉浸式生活。报道中的德籍女生 Oona 抵达后与位于枫丹白露一带的家庭“结对”,第一天先在巴黎相见、共进午餐,再乘火车返家。初来乍到的忐忑,很快被真实的拥抱、家居参观和聊天打消:对Oona而言,最期待的是法语口语的流畅与更深入的校园体验;对接待家庭而言,则是把“世界带到家里”,让自家孩子在日常中学会理解差异、学会沟通与包容。
这类项目由AFS(AFS Vivre Sans Frontière)在法国组织落实。AFS起源可追溯至第一次世界大战期间在巴黎设立的“美国救护医院”与随后的American Ambulance Field Service/ American Field Service;战后逐步转型为以青少年交流促进和平理解的组织,今日在法国以公益协会形态运作,致力于教育性、跨文化的长期交换与寄宿。
就“怎么运作”而言,流程相当成熟:协会在全国有约27个地方分会、近千名活跃志愿者,通过家庭面访、学校衔接与周期性跟进陪伴学生与家庭;项目常见时长为一学年,亦可选择一学期或一学期内的短期(如3个月)方案。对接待家庭而言,这是纯志愿行为——不涉及家庭酬劳,协会承担学生保险、医疗等,学生自带零用,家庭负责日常食宿与共同活动;协会与本地志愿者团队提供24小时支持热线与定期跟进。
在学校层面,这些学生将像本地同学一样随班就读。对德语区学生而言,法国教育系统中的Abibac(可同时获得法国会考与德国Abitur的双文凭路径)也是一个被广泛提及的目标,这类双语/双文凭班要求在部分核心学科用对方语言授课,适合语言基础扎实、愿意挑战的学生。
对巴黎与近郊读者而言,这样的国际交换有三重意义。第一,它把“文明互鉴”落进厨房餐桌、通学路线与课后社团:孩子们会在音乐、饮食、作息与礼貌规则的差别中,学到讨论、协商与换位思考。第二,它让语言学习从“课本—练习册”迁移到“真实语境—持续互动”,尤其对打算挑战Abibac或国际班的中学生,家庭中的高频对话与课业辅导比任何短期游学都更有效。第三,它能为当地学校补充多样性资源:同学们在同一课堂里与来自不同文化的同龄人共学,学校社群的气质会因此改变,变得更开放、更具包容性。
如果你或你身边的家庭也想参与:AFS提供线上信息会、地区志愿者对接与家庭资质评估;报名后协会会提供若干候选学生档案,家庭可“相互选择”,并在本地学校为学生办理就读手续。常见起始时间为每年9月,也有1月入学的学期制批次;此外,还可报名“假期家庭”短期接待,帮助在法学生在假期里走访新地区。
对于刚到法国的青少年与接待家庭,以下“磨合清单”可供参考:其一,规则先行——尽早约定作息时间(法国家庭常见20:00晚餐,而部分国家习惯18:00),家务分工与电子设备使用边界;其二,把“日常”当课程——一起买菜做饭、参观附近文化设施、在地小旅行,都是极佳的语言与文化输入;其三,学校沟通不中断——与班主任/首席教育顾问保持信息畅通,遇到评估方式差异或作业负担问题尽快沟通调整;其四,给情绪留空间——头一个月的“蜜月期”之后,思乡与瓶颈常见,协会与志愿者的跟进机制就是为此设立。
回到这次抵达巴黎的十位孩子:开学季的相遇往往开始于简单的相拥、合影与路上的第一次闲聊。五个月后,当送别时刻来到,多数人已经把“文化差异”翻译成了“共同回忆”。而从百年前的救护车队到今天遍及全球的青少年交换,AFS所追求的也始终如一:通过一个个真实的家庭,把理解与信任从抽象的“国际关系”,变回餐桌上彼此端茶倒水的日常。
